ПУТЕВОДИТЕЛЬ
по сайту
Спешу поприветствовать всех, кто зашёл ко мне в гости!
Тем, кому до сих пор неизвестна моя личность, попытаюсь вкратце обрисовать собственный портрет.
Зовут меня Александр Карпов. Часто подписываюсь на ирландский манер О'Карпов, вследствие своей необъяснимой любви к Изумрудному острову, а также, всему, что с ним связано. Близкие называют меня просто по фамилии. Самые близкие кличут Шурманом. По жизни занимаюсь тем, что сочиняю и пою песни. Собираю всяческие байки и смешные жизненные наблюдения.
Принадлежу к бардовскому содружеству - Творческой Ассоциации "Тридцать Второе АвгустА". По музыкальным пристрастиям сдвигаюсь в сторону рока и народной музыки. Впрочем, подробнее обо мне Вы можете узнать из "Интервью" см. раздел "Прочее".
Первый раздел моего сайта "Песни" собственно их и содержит, включая примерные аккорды и записи в формате МР3. Должен предупредить, что данные записи были сделаны в условиях, далёких от студийных. Большинству песен требуется музыкальная обработка, а некоторым и запись в электрической версии. Поэтому, представленные здесь МР3 скорее могут послужить иллюстрацией для тех, кто хочет играть ту или иную песню сам. Рассматривать их в качестве типичного примера моего творчества настоятельно не рекомендую!
В этом же разделе можно найти самые разнообразные стихи, включая лимерики (шуточные пятистишия, отчасти не совсем приличные), "шурики" (в отличие от лимериков - четверостишия) и эпиграммы.
Раздел "Тексты" большей частью являет собой содержимое моих записных книжек - байки из жизни "32-го АвгустА", институтские байки, жизненные наблюдения (просто - байки). Смешные случаи из моего опыта торговли зонтиками (Новый Пьер Карден) и швейной фурнитурой (Добрый день, фирма Гамма!).
"Всякая всячина" -- каламбуры, шутки и афоризмы.
"И пиши и шипи" - коллекция палиндромов - фраз-перевёртышей, читающихся, как слева направо, так и наоборот.
"Где мои баки" - дурашливая пьеса институтских лет, рассказывающая о похождениях четырёх реальных студентов.
"Новые митьки" - трактат о некоторых митьках второго поколения.
"Колобок" - сюрреалистическая сказка, написанная анонимно сразу восемью участниками "32-го АвгустА".
"Занимательное языкознание" - коллекция опечаток, оговорок и иных ляпов, связанных с элементарным незнанием родного и иностранных языков.
"Конец властелина" - пародия на Толкина, посвящённая моему другу, барду и создателю этого сайта Игорю Белому. Включает некоторые частные намёки, что, впрочем, практически не мешает стороннему читателю.
"О людях и детях" - жуткие воспоминания о работе в пионерском лагере.
"Автостоп для чайников" -- путевые заметки.
Подраздел "Челекенские тексты" состоит из произведений периода работы англо-русским переводчиком в лагере нефтяников на полуострове Челекен, Туркменистан. Здесь можно отыскать туркменские байки, японско-туркменские хокку и танки о местной действительности.
Рассказ "Туркменский самовар" - повествует о типичном дне переводчика, однако, при его написании не обошлось без ненормативной лексики.
"Незаконченная летопись." автором второй половины которой я являюсь, представляет собой безумную историю Туркмении в стихах. А так называемый "Настил подъездного пути" вообще не имеет ко мне отношения, и читать его женщинам и детям не рекомендуется.
Раздел "Прочее" содержит, в основном, архивные материалы: мою биографию, интервью, анкету для энциклопедии авторской песни, посвящения мне, участие в ФИДОшных дискуссиях, вырезки из газет. Также, здесь можно отыскать забавные фото, рисунки и иллюстрации к произведениям из раздела "Тексты".
На страницах "Гостевой книги" рекомендуется оставлять свои отзывы. Категорическая просьба деловые предложения, нецензурную брань, частные послания и пьяный бред отправлять по почтовому адресу и не выставлять на всеобщее обозрение.
Надеюсь, вы не разочаруетесь! Вперёд!
Всецело Ваш А. О'Карпов
|